Get a Quote



    And it's off!

    Thanks! As soon as your request makes it through cyberspace, we’ll give it a look. Until then, enjoy the best of Niles Crane. Pound for pound, there’s never been a better TV character.

    Brand Messaging, Content Writing, Copywriting,
    Copyediting, Proofreading and French Translation
    Choose your words wiselyTM

    RE:WORD CLIENT LIST

    In our
    clients’ words…

    My company’s blog posts have jumped to number one organic rankings on target keywords thanks to Re:word. Great partner.

    It has been such a pleasure working with the team at Re:word. They consistently deliver timely and exceptional French translations for all our translation needs: web content, marketing collateral, fundraising materials, training documents, etc. It’s clear that their team is extremely detail-oriented and committed to excellent customer service, which is reflected in all the work they do for our organization.

    Onlia engaged Re:word as a content creation partner for our online magazine. We had previously been working with a variety of freelancers including SMEs and former journalists, but quickly realized the superior quality of the premium content we got from Re:word. We consolidated all our content with Re:word and even expanded our scope with them to include cross-channel writing. Re:word executes our SEO-optimized magazine content with ease, bringing flare to insurance narratives.

    For anyone who’s looking to articulate their value proposition in a very concise and clear way, working with the Re:word team will allow you to achieve that. In particular, their Hooklines program allows you to take your messaging and expand it into a number of different applications for social media, websites and LinkedIn content. They’re easy and flexible to work with, and they collaborate with you to make your messaging stronger.

    Re:word has been a tremendous asset to our news organization by providing reliable professional editing at a set time each and every weekday morning. As well, Re:word’s email responses and turnaround times have been consistently quick, which is vital for a time-sensitive operation like ours.

    I can’t believe the sheer volume of work Re:word is able to deal with on a weekly basis. They make sure we don’t spend a penny on re-printing because of a typo. I would wholeheartedly recommend Re:word® to anyone looking for a true partner who delivers every time.

    Delivering the right content to our audiences is a critical component of providing first-class service, and we are committed to continually delivering. Re:word has been an important part of helping us keep up with the demand for relevant content across multiple industries in a fast-changing world.

    The Hooklines experience was everything I hoped it would be, and I’m as confident as I’ve ever been with my messaging.

    Re:word helped us identify our unique value proposition and stand out in the ocean of sameness. They’re easy to work with. They take the time to understand your exact needs and they deliver high-quality results. I would highly recommend Hooklines.

    Re:word has been translating our newsletters, social media posts, website copy and more for years. They have worked hard to make sure our brand’s messaging and goals are well translated to our guests. They greatly support their clients, and we can always count on them to get our projects done on time. It is always a pleasure to work with Re:word and their translators.

    Meeting organizers at Université de Montréal said the level of translation was one of the best they had ever seen.

    Re:word is very professional and produces excellent results. They are very adept and developing copy that is powerful and connects deeply with the target audiences. They are smart, fast, flexible and agile. Re:word is amazing to work with and we highly recommend them for any writing project.

    The Re:word team is always a pleasure to work with. The team is quick to respond with clarity and clear communication regarding timelines and deliverables. Have an ongoing translation project with the team in progress, and with fair pricing and flexible timing we’re able to deliver to our clients. I can trust that their work is of the highest quality and will meet our standards, even when timing is condensed and deliverables are large.

    Re:word is business savvy. They translate the business objective of our content strategy into the down-to-earth language that our target audience understands in a creative and effective manner. And they are fun to work with as well, so that never hurts.

    Through Re:word Content Co.’s writing, the marketing manager has seen an increase in rankings and traffic in both businesses. The team did extra research on the topics to supply statistics and other important details. They were quick to respond and timely in delivering the outputs.

    Re:word has helped us craft our messages to be clearly understood by and engaging for our market. Their attention to detail and editing skills ensure that our copy reflects the excellent quality of our programs.

    Re:word took the time to research our offering and understand our business. Not an easy task in our space. They then managed to distill our message into simple, compelling language that moves the needle, also not an easy task in our space.

    The Re:word team are the real pros. Hooklines was a truly enlightening experience.

    I have worked with Re:word Communications on a few projects since January 2020, and on all occasions the work and professionalism has far exceeded expectations. Communication was always timely and clear. Examples were provided without having asked for them, which was greatly appreciated. Re:word provided legal documentation translation, and despite the short timeframes (on our part), legal jargon and level of detail, the translations were delivered in advance of agreed upon deadlines. Needless to say, I have been impressed each time I’ve contracted their team.

    More messaging that matters

    If it’s on the list, we can do it. If it’s not on the list, we can probably still do it. Either way, let’s talk.