Because computers don't do nuance.
You could use Google’s free translation service, but you’ll get what you pay for.
Re:word® translators are real people with real credentials.
We know the colloquialisms.
We understand cadence.
We won’t botch masculine and feminine.
And we’ll never make your international audience feel the way you do when you read a poor English translation.
No topic is too complicated.
No piece is too long.
And with enough lead time, most deadlines are manageable.