About our email marketing campaigns and newsletter copywriting services
What we said up there’s true. You’re nowhere without a subject line. We probably put in the most time per word on the subject line. Then, in keeping with the respect theme, it’s:
Here’s why.
Here’s is more information if you want more.
This is what we think you should do right now.
Sometimes we can get through the first two in 20 words. Other times it’s 200. Our copywriters do what they can to keep it short. Unless you want blog-length copy in an email. We’ll make our objections known and explain why. Then we’ll do what you want, and never say “we told you so” even if we think it. That’s honest.
Email marketing campaigns and newsletters — copyediting and proofreading
A good lawyer could argue that a typo in a phrase of mice type in an email renders a condition of offer null and void. You don’t want that. Nor do you want subject lines that cut off. And you definitely don’t want typos. You should want to show someone who’s committed to reading your email the same respect they’re showing you.
French translation for email marketing campaigns and newsletters
We won’t do a direct translation. Instead we’ll capture the email’s goal and message so recipients feel what they should instead of feeling annoyed that another English company doesn’t care about them or their language. Once you’ve sent out your first set of French emails and you’ve been able to track efficacy, we can jump in to tweak existing messages or translate new ones for A/B testing.
Email campaigns and newsletters writing tip
Think of your subject line as the envelope a letter would come in. What would it have to say to get you to open it?